🦡SubsOsadki1Возможны Осадки (6с.2ч.) - Настольная Ролевая Игра (Fallout Pnp) С Братцем Ву [Uj8snpfjtdy]

WEBVTT

00:00:06.940 --> 00:00:09.040
[Братец Ву]: Мы продолжаем, наша славная группа.

00:00:10.700 --> 00:00:16.642
[Братец Ву]: почти что же наемников можно сказать я не знаю как вас назвать группа наемников паломников

00:00:16.702 --> 00:00:22.323
[Сибирский Лемминг]: а как нас назвать наемники реально по факту что наемники

00:00:22.343 --> 00:00:31.806
[Славик Одессит]: что скажут то и делаем главное чтобы наживы было правильно беспринципное заразить червей червями все население деревни за непонятную наживу согласны

00:00:32.086 --> 00:00:37.848
[Братец Ву]: вы то вообще из прошлого прибыли тут двое вам вообще терять нечего прибыли в какой то непонятный мир вам тут

00:00:39.804 --> 00:00:40.584
[Андрей Волков]: Хорошо тут, набив всех.

00:00:40.644 --> 00:00:45.547
[Славик Одессит]: Перебить две деревни, перебить этих аборигенов за пауэрброню?

00:00:45.767 --> 00:00:47.048
[Славик Одессит]: Пожалуйста.

00:00:47.168 --> 00:00:50.009
[Сибирский Лемминг]: Калой, ты переваливаешь, между прочим.

00:00:50.049 --> 00:00:53.231
[Сибирский Лемминг]: Нас ещё не просили никого убивать.

00:00:53.351 --> 00:00:55.272
[Братец Ву]: Попросят ещё, попросят.

00:00:55.312 --> 00:00:57.633
[Хрон]: Не переживай.

00:00:57.673 --> 00:01:03.876
[Братец Ву]: В общем, вы заходите, эти аборигены, которые вас сюда привели, заходят в эту таверну.

00:01:06.311 --> 00:01:07.452
[Братец Ву]: Там довольно людно.

00:01:07.492 --> 00:01:11.094
[Братец Ву]: Вот такой классический салон, знаете, Дикого Запада.

00:01:11.134 --> 00:01:11.774
[Братец Ву]: Со всякими.

00:01:11.834 --> 00:01:13.575
[Братец Ву]: Собаку не пустили, конечно.

00:01:13.655 --> 00:01:15.296
[Славик Одессит]: Собака осталось охранять телегу с работы.

00:01:15.316 --> 00:01:15.976
[Братец Ву]: Она чёрная.

00:01:16.036 --> 00:01:18.998
[Сибирский Лемминг]: Ну, как всегда, ну, лай, если что-то случится.

00:01:19.238 --> 00:01:19.798
[Андрей Волков]: Ага.

00:01:19.878 --> 00:01:22.360
[Марина Банзаяц]: И ушли за 10 километров.

00:01:22.520 --> 00:01:23.700
[Хрон]: Лай, лай, лай, лай.

00:01:24.061 --> 00:01:29.784
[Братец Ву]: Так, сейчас, а где она чёрная фломастер, мой самый любимый?

00:01:29.804 --> 00:01:37.460
[Братец Ву]: Я вам тут сильно план не буду рисовать, но, в общем... Там стоит дух веселья и выпивания.

00:01:37.500 --> 00:01:39.662
[Братец Ву]: Народ, в основном, местные какие-то морячки.

00:01:39.702 --> 00:01:42.484
[Братец Ву]: Есть и пара непонятного вида наемников.

00:01:42.544 --> 00:01:48.650
[Братец Ву]: И сверху на все это взирает такой чувачок, сложивший руки на груди.

00:01:48.690 --> 00:01:52.373
[Братец Ву]: В здоровенной шапке а-ля пират.

00:01:52.393 --> 00:01:53.674
[Братец Ву]: Его, видимо, это очень доставляет.

00:01:53.714 --> 00:01:57.117
[Братец Ву]: Он стоит там с большущей трубкой.

00:01:57.197 --> 00:02:00.380
[Братец Ву]: И когда вы заходите, он говорит, приветствую вас у пирата.

00:02:02.165 --> 00:02:02.745
[Славик Одессит]: Здравствуй, трактирщик.

00:02:02.765 --> 00:02:03.666
[Сибирский Лемминг]: Приветствую, капитан.

00:02:03.726 --> 00:02:04.947
[Сибирский Лемминг]: Надо его назвать капитан, я чувствую.

00:02:04.967 --> 00:02:06.688
[Славик Одессит]: Трактирщик Рому.

00:02:06.728 --> 00:02:07.488
[Сибирский Лемминг]: Капитан.

00:02:07.528 --> 00:02:08.749
[Сибирский Лемминг]: Обращайся к нему нормально.

00:02:08.769 --> 00:02:09.370
[Сибирский Лемминг]: Капитан.

00:02:09.389 --> 00:02:10.370
[Сибирский Лемминг]: Ему наверняка понравится.

00:02:10.389 --> 00:02:11.751
[Славик Одессит]: Кто сказал, что он капитан?

00:02:11.991 --> 00:02:13.452
[Сибирский Лемминг]: Держи разницу, ему понравится.

00:02:13.512 --> 00:02:18.796
[Марина Банзаяц]: Он в шляпе, и я представляю, что у него еще попугай на плече должен быть.

00:02:19.156 --> 00:02:22.138
[Братец Ву]: По крайней мере, чучело, да.

00:02:22.238 --> 00:02:22.698
[Славик Одессит]: Зовут его Джереми.

00:02:22.738 --> 00:02:25.100
[Братец Ву]: Но ты его не видишь.

00:02:25.140 --> 00:02:29.283
[Братец Ву]: Вот он кричит всем Рому, и все начинают выпивать.

00:02:29.323 --> 00:02:30.944
[Братец Ву]: Особенно новенький, говорит, он показывает на вас.

00:02:31.624 --> 00:02:34.249
[Братец Ву]: Сейчас, говорит, к вам спущусь, ребята, расскажите мне свою историю.

00:02:37.370 --> 00:02:47.657
[Братец Ву]: Вам наливают какой-то жидкости, которая, видимо, в их понимании это ром, а также какой-то самогон такой пережженный, какой-то сделанный... Табуретовка.

00:02:48.797 --> 00:02:49.318
[Братец Ву]: Табуретовка.

00:02:49.338 --> 00:02:51.459
[Андрей Волков]: И то пробовать первым будет 60 градусов.

00:02:51.499 --> 00:02:54.581
[Славик Одессит]: Я... Я... Подождите, ну, конечно, надо сказать.

00:02:54.621 --> 00:02:58.024
[Славик Одессит]: Ну, тут она пусть пьет.

00:02:58.044 --> 00:02:59.765
[Братец Ву]: Я... Начерчу.

00:02:59.805 --> 00:03:03.667
[Славик Одессит]: Я со своим медицинским прошлым пытаюсь на нюх определить степень паленности этого продукта.

00:03:04.608 --> 00:03:06.970
[Братец Ву]: Но сивушных масел там полно.

00:03:06.990 --> 00:03:13.936
[Братец Ву]: Ты понимаешь, что на безрыбье тут никто сильно не жалуется.

00:03:14.036 --> 00:03:15.357
[Марина Банзаяц]: Я себе прошу вяленую рыбу.

00:03:15.377 --> 00:03:16.278
[Андрей Волков]: Это безопасно.

00:03:19.400 --> 00:03:33.302
[Братец Ву]: Тут вход, тут приступочка, барная стойка, здесь лестница на второй этаж, и вот здесь вот наверху такой с перилами стоит этот самый капитан, вот он.

00:03:33.342 --> 00:03:37.803
[Братец Ву]: И он воображается, видимо, на капитанском мостике.

00:03:37.843 --> 00:03:39.183
[Братец Ву]: Здесь столы.

00:03:39.223 --> 00:03:41.264
[Славик Одессит]: Там пушек, надеюсь, нет у него сверху?

00:03:41.324 --> 00:03:43.044
[Братец Ву]: Нет, пушек нет.

00:03:43.084 --> 00:03:44.384
[Братец Ву]: И народ тут всякий разный сидит.

00:03:44.424 --> 00:03:48.765
[Братец Ву]: Вы садитесь за один из свободных столиков, которых, надо сказать, не так уж и много.

00:03:49.966 --> 00:03:51.467
[Марина Банзаяц]: А музыка есть?

00:03:51.507 --> 00:03:52.367
[Братец Ву]: Музыки нет.

00:03:52.387 --> 00:03:56.289
[Братец Ву]: Всё происходит просто так, под рулюканье.

00:03:56.309 --> 00:03:57.729
[Братец Ву]: Всякая чернь тут.

00:03:57.749 --> 00:04:01.471
[Славик Одессит]: В неловкой тишине.

00:04:01.491 --> 00:04:02.191
[Братец Ву]: Ну чё в неловкой?

00:04:02.251 --> 00:04:05.192
[Братец Ву]: Там народ развлекается как может.

00:04:05.232 --> 00:04:08.493
[Братец Ву]: Сами себе что-то поют, рассказывают.

00:04:08.513 --> 00:04:09.794
[Славик Одессит]: В ножички играют.

00:04:09.874 --> 00:04:12.375
[Братец Ву]: Да, чёрные это моряки.

00:04:12.475 --> 00:04:17.377
[Братец Ву]: Синие это явно не местные какие-то товарищи, так и потрёпанного вида бандитистово.

00:04:18.812 --> 00:04:21.654
[Братец Ву]: Да еще и с кобурами.

00:04:21.714 --> 00:04:25.196
[Братец Ву]: Так, а вы... Здесь вот эти вот подсаживаются к своим товарищам.

00:04:26.516 --> 00:04:29.158
[Братец Ву]: Которые с вами пришли.

00:04:29.238 --> 00:04:32.060
[Братец Ву]: Двое даже за отдельный столик поседают.

00:04:32.120 --> 00:04:38.023
[Братец Ву]: А вы вот сюда вот садитесь.

00:04:38.063 --> 00:04:39.364
[Братец Ву]: Так, зеленый.

00:04:39.384 --> 00:04:39.604
[Братец Ву]: Всех.

00:04:41.038 --> 00:04:41.978
[Братец Ву]: Посадил.

00:04:42.018 --> 00:04:43.099
[Андрей Волков]: Собаку забыли.

00:04:43.119 --> 00:04:43.919
[Славик Одессит]: Собака на улице.

00:04:43.979 --> 00:04:44.699
[Марина Банзаяц]: Собака на улице.

00:04:44.779 --> 00:04:45.460
[Славик Одессит]: Собака на улице.

00:04:45.500 --> 00:04:46.180
[Братец Ву]: Собака на улице.

00:04:46.200 --> 00:04:46.800
[Братец Ву]: Собака на улице.

00:04:46.820 --> 00:04:47.681
[Хрон]: Собака на улице.

00:04:47.701 --> 00:04:48.241
[Андрей Волков]: Собака на улице.

00:04:48.261 --> 00:04:49.361
[Андрей Волков]: Собака на улице.

00:04:49.381 --> 00:04:49.942
[Андрей Волков]: Собака на улице.

00:05:02.702 --> 00:05:04.505
[Братец Ву]: Это все дело обслуживает.

00:05:04.525 --> 00:05:07.771
[Братец Ву]: Тут же спускаются какого-то грязного вида... А кто там сидит-то вообще?

00:05:07.811 --> 00:05:08.713
[Андрей Волков]: Эти самые...

00:05:08.733 --> 00:05:10.717
[Братец Ву]: Грязного вида деваки.

00:05:10.757 --> 00:05:11.298
[Славик Одессит]: Местные.

00:05:11.318 --> 00:05:14.063
[Братец Ву]: И начинают с вами заигрывать.

00:05:14.123 --> 00:05:14.484
[Сибирский Лемминг]: Грязно.

00:05:14.504 --> 00:05:15.105
[Братец Ву]: Троить глазки.

00:05:18.750 --> 00:05:24.891
[Славик Одессит]: Я смотрю на их кожу, вижу язвы и все остальное, и убираю коленки под стол.

00:05:24.931 --> 00:05:27.372
[Славик Одессит]: Признаки венерических заболеваний на лицо, поэтому...

00:05:27.412 --> 00:05:28.092
[Братец Ву]: На лице.

00:05:28.932 --> 00:05:31.613
[Славик Одессит]: Ну, на лицо, на лице, от отваливающегося уха, все остальное.

00:05:31.693 --> 00:05:33.114
[Славик Одессит]: Нет, спасибо.

00:05:34.934 --> 00:05:36.074
[Сибирский Лемминг]: Сифилистические.

00:05:36.235 --> 00:05:37.755
[Марина Банзаяц]: Я напиваюсь с горя.

00:05:38.783 --> 00:05:44.445
[Братец Ву]: То есть ты напиваешь почти с одного стакана, учитывая, что у тебя ни привычки нет, ни веса.

00:05:44.505 --> 00:05:46.025
[Братец Ву]: Тебя так хорошо накрывает.

00:05:46.065 --> 00:05:47.586
[Братец Ву]: А к вам в то время подходит капитан.

00:05:47.626 --> 00:05:51.967
[Марина Банзаяц]: И я пошла танцевать на барной стойке.

00:05:52.007 --> 00:05:58.229
[Братец Ву]: И говорит, йо-хо-хо, добро пожаловать в наш скромный салун.

00:05:59.850 --> 00:06:02.031
[Марина Банзаяц]: На барную стойку меня поставьте, пожалуйста.

00:06:02.051 --> 00:06:03.872
[Славик Одессит]: У вас здесь уютненько.

00:06:03.892 --> 00:06:06.133
[Братец Ву]: Спасибо, мы стараемся.

00:06:06.153 --> 00:06:12.556
[Братец Ву]: Это место, каким вы видите, оно обязано мне своим видом.

00:06:12.597 --> 00:06:27.284
[Братец Ву]: Поскольку до меня здесь была бедная рыбацкая деревушка, когда я сюда пришел 20 лет назад, поднял ее практически с колен, сразу поняв, что мы находимся в выгодном положении на дороге, да еще и озеро рядом, которое нас кормит.

00:06:27.324 --> 00:06:29.905
[Братец Ву]: Поэтому, в общем, зажили мы с тех пор неплохо.

00:06:29.925 --> 00:06:32.086
[Братец Ву]: А теперь еще и сахарный тростник стали выращивать.

00:06:32.146 --> 00:06:33.727
[Славик Одессит]: Респект его жуха.

00:06:33.827 --> 00:06:37.128
[Братец Ву]: Он тебе делает такой театральный поклон.

00:06:37.868 --> 00:06:45.012
[Братец Ву]: Он говорит, Ларри, Ларри, представляется он, но можете называть меня Капитан, как зовут меня все друзья.

00:06:45.712 --> 00:06:47.833
[Славик Одессит]: Хорошо, угадал.

00:06:47.853 --> 00:06:50.454
[Славик Одессит]: Меня зовут Элайя, но я представляю всех друзей, кто сидит.

00:06:51.016 --> 00:06:54.058
[Славик Одессит]: Это ваши ребята, я указываю на тех, кто с нами шли.

00:06:54.078 --> 00:06:54.679
[Славик Одессит]: Из вашего поселения.

00:06:54.699 --> 00:06:56.520
[Братец Ву]: Да, местные, местные.

00:06:56.580 --> 00:07:00.323
[Славик Одессит]: Они несли какую-то жертву каким-то богам.

00:07:00.363 --> 00:07:01.344
[Славик Одессит]: Вы ничего об этом не знаете?

00:07:01.384 --> 00:07:02.605
[Славик Одессит]: Что за боги?

00:07:02.645 --> 00:07:05.307
[Братец Ву]: Ну, это местные, поверь, я в это особо не вмешиваюсь.

00:07:05.327 --> 00:07:07.789
[Братец Ву]: Я как человек более просвещенный, чем эти все.

00:07:09.250 --> 00:07:12.831
[Братец Ву]: чем эта крестьянщина, которая здесь живет.

00:07:12.971 --> 00:07:13.612
[Братец Ву]: Чернь.

00:07:13.632 --> 00:07:15.312
[Братец Ву]: Просто людины.

00:07:15.352 --> 00:07:21.435
[Братец Ву]: Я-то понимаю, что там дела вовсе не в божественном вмешательстве, но зачем им перечить?

00:07:21.455 --> 00:07:22.856
[Братец Ву]: Всем нужна какая-то вера.

00:07:22.916 --> 00:07:27.618
[Братец Ву]: Вера, сами понимаете, это рычаг, которым можно манипулировать.

00:07:27.678 --> 00:07:28.758
[Славик Одессит]: Хитро улыбается, да, наверное?

00:07:28.978 --> 00:07:31.960
[Славик Одессит]: Наконец-то.

00:07:32.180 --> 00:07:33.460
[Славик Одессит]: Мне кажется, лучше не рассказывать.

00:07:33.520 --> 00:07:34.701
[Братец Ву]: Удобный рычаг для манипуляций.

00:07:35.578 --> 00:07:37.559
[Славик Одессит]: чучело друзьям своим.

00:07:37.639 --> 00:07:44.842
[MJ Ramon]: Я поняла, этот разговор неинтересен, я имею в виду, что он теперь может лучше выигрывать.

00:07:44.902 --> 00:07:49.223
[Братец Ву]: Вот можешь с наемником каким-нибудь здесь замутить, он такой видо-помужественнее.

00:07:49.243 --> 00:07:51.985
[Марина Банзаяц]: Я не замутить, мне поплясать хочется.

00:07:52.005 --> 00:07:53.705
[Славик Одессит]: Может у него информация какая-то есть?

00:07:53.745 --> 00:07:54.946
[Братец Ву]: Поплясать надо, чтобы музыка была.

00:07:55.606 --> 00:07:56.367
[Братец Ву]: Ты так подходишь, скажешь...

00:07:56.387 --> 00:07:59.050
[Братец Ву]: Да, да, да.

00:07:59.070 --> 00:08:03.376
[Братец Ву]: Он говорит, уйди отсюда, страшила.

00:08:03.576 --> 00:08:04.397
[Славик Одессит]: Уйди отсюда.

00:08:04.417 --> 00:08:06.159
[Братец Ву]: И пинает тебя под зад ногой.

00:08:06.199 --> 00:08:07.521
[Славик Одессит]: Грубиян.

00:08:07.541 --> 00:08:09.043
[Андрей Волков]: Пришли в бар.

00:08:09.123 --> 00:08:11.146
[Марина Банзаяц]: Я его кусаю за нос.

00:08:11.186 --> 00:08:12.147
[Братец Ву]: То есть ты напрыгиваешь...

00:08:12.887 --> 00:08:14.108
[Андрей Волков]: Все началось.

00:08:14.128 --> 00:08:16.689
[Марина Банзаяц]: Пьяная женщина.

00:08:16.769 --> 00:08:18.450
[Братец Ву]: А ты напрыгиваешь, вцепляешься.

00:08:18.930 --> 00:08:20.170
[Братец Ву]: Тебе начинает кататься.

00:08:20.211 --> 00:08:23.852
[Братец Ву]: Половина при этом зала начинает дико ржать и веселиться, притопывая ногами.

00:08:23.892 --> 00:08:25.813
[Сибирский Лемминг]: Хлопать в ладоши.

00:08:25.893 --> 00:08:27.114
[Марина Банзаяц]: Вот хоть какая-то движуха.

00:08:27.134 --> 00:08:30.015
[Братец Ву]: А человека четыре подходит и вас разнимают.

00:08:30.035 --> 00:08:32.977
[Братец Ву]: Поэтому тебя-то держать не так сложно.

00:08:33.037 --> 00:08:36.538
[Братец Ву]: А вот этого товарища другого держат там вчетвером.

00:08:36.597 --> 00:08:37.558
[Братец Ву]: И ржут все страшно.

00:08:37.599 --> 00:08:39.900
[Братец Ву]: А он жутко недоволен, весь красный.

00:08:39.940 --> 00:08:41.801
[Братец Ву]: Орет, что он сейчас тебя пристрелит здесь на месте.

00:08:42.501 --> 00:08:44.283
[Братец Ву]: А если не сейчас, то потом разберемся с тобой.

00:08:44.323 --> 00:08:47.365
[Братец Ву]: Пойдем выйдем, говорит, он как мужики потом насекается.

00:08:47.385 --> 00:08:50.448
[Братец Ву]: Говорит, то есть, в смысле, в общем, я тебя здесь вообще пришлепну.

00:08:50.468 --> 00:08:51.789
[Братец Ву]: Сучка ты такая.

00:08:51.849 --> 00:08:52.970
[Марина Банзаяц]: Давай-давай, попробуй.

00:08:52.990 --> 00:08:58.375
[Братец Ву]: Тебя держит, возвращает вам, говорит, это ваше?

00:08:58.455 --> 00:08:59.716
[Славик Одессит]: Это наше.

00:08:59.976 --> 00:09:01.798
[Славик Одессит]: Это наше, наше.

00:09:01.858 --> 00:09:02.398
[Славик Одессит]: Ну да.

00:09:02.438 --> 00:09:04.240
[Братец Ву]: Подержите, пожалуйста, при себе.

00:09:04.260 --> 00:09:04.980
[Славик Одессит]: Это наше любимое.

00:09:05.000 --> 00:09:06.342
[Андрей Волков]: Собаке отдать на охрану.

00:09:06.382 --> 00:09:07.523
[Славик Одессит]: Она самодолюбивая.

00:09:07.543 --> 00:09:08.884
[Братец Ву]: А то мы за ее жизнь не ручаемся.

00:09:11.856 --> 00:09:15.099
[Марина Банзаяц]: Я, в общем, очень недовольна.

00:09:15.119 --> 00:09:17.020
[Братец Ву]: Так чё, вы будете тут держать-то?

00:09:17.320 --> 00:09:19.081
[Андрей Волков]: Не дискотека.

00:09:19.122 --> 00:09:20.002
[Сибирский Лемминг]: Да будем, будем.

00:09:20.042 --> 00:09:20.963
[Сибирский Лемминг]: Чё, она уже успокоилась.

00:09:20.983 --> 00:09:24.285
[Братец Ву]: Наёмники выходят остыть тоже.

00:09:24.325 --> 00:09:26.047
[Славик Одессит]: Наливай ей ещё бокальчик.

00:09:26.107 --> 00:09:30.510
[Сибирский Лемминг]: Я предлагаю рассказать капитану, потому что ему эта информация может быть полезной.

00:09:30.550 --> 00:09:34.333
[Братец Ву]: Хотя усаживают за стол, наливают ещё бокал, на этом ты уходишь в себя.

00:09:35.949 --> 00:09:37.590
[Андрей Волков]: А этот, которого попусали, как он?

00:09:37.630 --> 00:09:39.271
[Славик Одессит]: Что вы знаете о той пещере?

00:09:39.411 --> 00:09:41.593
[Братец Ву]: Они с другом ушли куда-то, вышли из салона.

00:09:41.673 --> 00:09:45.715
[Славик Одессит]: Ага, пошли за подмогой.

00:09:45.755 --> 00:09:49.037
[Славик Одессит]: Молодец.

00:09:50.038 --> 00:09:50.618
[Славик Одессит]: Чего?

00:09:50.678 --> 00:09:53.140
[Сибирский Лемминг]: Что ты подсказываешь?

00:09:53.400 --> 00:09:58.503
[Андрей Волков]: А у этого спросить бармен там рядом, это не бармен, а как владелец.

00:09:58.863 --> 00:09:59.544
[Братец Ву]: Кто это такие?

00:10:01.044 --> 00:10:04.425
[Братец Ву]: Говорит, ну мы же на дороге находимся, здесь кого только не заносит.

00:10:04.465 --> 00:10:05.126
[Андрей Волков]: Вы их не знаете.

00:10:05.146 --> 00:10:09.748
[Сибирский Лемминг]: Сами на этом внимание акцентируйте.

00:10:09.808 --> 00:10:12.569
[Братец Ву]: Обычные наемные стволы.

00:10:12.609 --> 00:10:13.249
[Андрей Волков]: Понятно.

00:10:13.269 --> 00:10:17.110
[Братец Ву]: Здесь-то дниш много по прерям ходит.

00:10:17.150 --> 00:10:22.193
[Братец Ву]: Выполняют грязную работу для всяких племен, или для групп, или для всяких городков, как наши.

00:10:22.233 --> 00:10:26.054
[Братец Ву]: Тут грязная работенка всегда найдется, говорит он, подмигивая вам.

00:10:26.194 --> 00:10:28.075
[Славик Одессит]: Вы на что-то намекаете.

00:10:28.135 --> 00:10:30.736
[Славик Одессит]: Мы всегда не против заработать, даже аморально.

00:10:31.158 --> 00:10:32.659
[Сибирский Лемминг]: Рассмотреть вариант.

00:10:33.019 --> 00:10:34.821
[Братец Ву]: Говорит он.

00:10:34.881 --> 00:10:36.242
[Братец Ву]: Ладно.

00:10:36.302 --> 00:10:39.384
[Братец Ву]: Я вижу, вы, ребята, интересные, если не брать эту в расчёт.

00:10:39.404 --> 00:10:40.165
[Хрон]: Спасибо.

00:10:40.405 --> 00:10:42.386
[Андрей Волков]: Так она у нас самая модальная.

00:10:42.446 --> 00:10:50.232
[Братец Ву]: Есть у меня одно дельце, говорит он, с которым, к сожалению, местные наши тупорылые справиться уж никак не могут.

00:10:50.272 --> 00:10:57.417
[Братец Ву]: А вы, я вижу, люди образованные, особенно этот, говорит он, показывает на Волкова, который что-то сидит и чинит.

00:10:58.041 --> 00:10:59.963
[Сибирский Лемминг]: Сразу видно, интеллигент.

00:11:00.023 --> 00:11:03.746
[Славик Одессит]: Ходит, чинит, спит, чинит, сидит, чинит, ест, чинит.

00:11:03.786 --> 00:11:04.687
[Братец Ву]: В общем, такое дело.

00:11:04.747 --> 00:11:06.929
[Андрей Волков]: Тренирую навык, прокачиваю.

00:11:06.989 --> 00:11:15.376
[Братец Ву]: Как вы уже имели удовольствие убедиться, мы находимся на берегу солёного озера.

00:11:15.416 --> 00:11:16.337
[Сибирский Лемминг]: Продолжай.

00:11:16.357 --> 00:11:18.839
[Славик Одессит]: Капитан очевидность там сказал, да.

00:11:18.899 --> 00:11:21.862
[Братец Ву]: Он капитан.

00:11:21.922 --> 00:11:24.484
[Братец Ву]: По озеру ходят что?

00:11:27.799 --> 00:11:28.959
[Братец Ву]: Что ходит по озеру?

00:11:28.999 --> 00:11:29.760
[Хроон]: Корабли.

00:11:29.800 --> 00:11:30.700
[Братец Ву]: Правильно, молодец.

00:11:30.740 --> 00:11:32.221
[Братец Ву]: Корабли.

00:11:32.261 --> 00:11:33.261
[Братец Ву]: Корабли ходят по озеру.

00:11:33.281 --> 00:11:35.402
[Братец Ву]: Сейчас они ходят совсем маленькие лодчонки.

00:11:35.462 --> 00:11:41.104
[Братец Ву]: Но раньше, во времена наших прадедов, ходили большущие корабли по этому озеру.

00:11:41.164 --> 00:11:45.786
[Братец Ву]: И один из таких кораблей затонул, говорит он.

00:11:45.806 --> 00:11:48.187
[Братец Ву]: Да не затонул.

00:11:48.207 --> 00:11:50.148
[Братец Ву]: Не совсем.

00:11:50.188 --> 00:11:51.288
[Братец Ву]: В общем, нос его торчит.

00:11:52.762 --> 00:11:55.263
[Братец Ву]: И похоже, где-то у него там есть пробоина внизу.

00:11:55.303 --> 00:11:59.624
[Братец Ву]: Мы-то с ребятами плавали, но донырнуть так толком и не смогли до дыры.

00:11:59.805 --> 00:12:09.928
[Братец Ву]: И кажется мне, раз он так висит носом вверх, то похоже, что в нем есть и воздух.

00:12:10.008 --> 00:12:15.110
[Братец Ву]: И наверняка есть что-нибудь, чем можно поживиться из древних времен.

00:12:16.286 --> 00:12:23.209
[Братец Ву]: Если бы вы за это делиться взялись, то мы бы с вами с радостью разделили бы добычу.

00:12:23.249 --> 00:12:25.590
[Славик Одессит]: Что конкретно, тебе кажется, можно найти?

00:12:25.630 --> 00:12:28.372
[Сибирский Лемминг]: Какие древчинности?

00:12:28.412 --> 00:12:32.134
[Братец Ву]: Чёрт его знает, но корабль-то похож на военный.

00:12:32.174 --> 00:12:34.395
[Братец Ву]: Да и написано на борту не по-нашему.

00:12:34.435 --> 00:12:37.096
[Славик Одессит]: Военный корабль, приходите, забирайте всё, что осталось.

00:12:37.136 --> 00:12:39.277
[Славик Одессит]: Продолжайте.

00:12:39.297 --> 00:12:45.520
[Братец Ву]: Он рисует там каракули, которые написаны на борту, и вы узнаёте, Волков и Славик узнают китайский язык.

00:12:47.194 --> 00:12:49.156
[Братец Ву]: Что-то похоже на китайские иероглифы.

00:12:49.176 --> 00:12:50.517
[Андрей Волков]: В общем, мы иероглифы видим.

00:12:50.537 --> 00:12:53.659
[Братец Ву]: Вот такая загогулина, говорит.

00:12:53.739 --> 00:12:54.300
[Марина Банзаяц]: Я так смотрю.

00:12:54.360 --> 00:12:59.444
[Андрей Волков]: Ой, какие красивые картинки.

00:12:59.464 --> 00:13:00.424
[Братец Ву]: Так что, возьмётесь?

00:13:00.545 --> 00:13:03.647
[Братец Ву]: Меня, лодки, люди.

00:13:03.707 --> 00:13:05.708
[Братец Ву]: Технологии, какие вам нужны, что-нибудь подгоним.

00:13:05.728 --> 00:13:06.709
[Братец Ву]: Это уж вам решать.

00:13:06.749 --> 00:13:11.213
[Братец Ву]: Там глубина, учтите, корабль-то не особо большой, но гораздо больше, конечно же, лодок.

00:13:11.253 --> 00:13:13.274
[Братец Ву]: Но глубина там метров 20 этой дыры.

00:13:13.314 --> 00:13:14.795
[Братец Ву]: Мы так донынуть толком не смогли.

00:13:14.835 --> 00:13:16.597
[Братец Ву]: Но видели, что можно.

00:13:17.256 --> 00:13:21.087
[Славик Одессит]: Ну так можно зайти сверху, где нос торчит, там же должны быть люки, которые...

00:13:21.147 --> 00:13:21.970
[Братец Ву]: Люков наверху нет.

00:13:24.423 --> 00:13:26.443
[Славик Одессит]: А сделать дырку?

00:13:26.463 --> 00:13:30.884
[Андрей Волков]: Нет, смысл в том, что если он герметично держит, ты делаешь дырку, воздух уходит оттуда.

00:13:30.904 --> 00:13:32.585
[Братец Ву]: Дырку не сделать, он весь металлический такой.

00:13:32.625 --> 00:13:34.645
[Братец Ву]: Мы уже по-всякому ковырять пробовали.

00:13:35.065 --> 00:13:36.345
[Андрей Волков]: Нос держит герметичность.

00:13:38.206 --> 00:13:40.366
[Андрей Волков]: Благодаря этому, возможно, там воздух есть.

00:13:40.406 --> 00:13:41.566
[Андрей Волков]: Поэтому ковырять не стоит.

00:13:41.606 --> 00:13:43.066
[Сибирский Лемминг]: Короче, по-любому через низ.

00:13:43.086 --> 00:13:44.087
[Сибирский Лемминг]: По-любому нырять надо.

00:13:44.167 --> 00:13:46.087
[Андрей Волков]: Да, только через низ надо идти.

00:13:46.127 --> 00:13:48.267
[Братец Ву]: Но, говорит, тут озера-то у нас непростые.

00:13:48.287 --> 00:13:50.068
[Братец Ву]: Встречается всякая нечисть.

00:13:50.108 --> 00:13:51.168
[Братец Ву]: Типа там людокрабов.

00:13:52.816 --> 00:13:54.697
[Братец Ву]: Но вам-то нечего бояться, говорит.

00:13:54.757 --> 00:13:56.839
[Андрей Волков]: Нечего, нечего.

00:13:56.899 --> 00:14:00.881
[Марина Банзаяц]: Я говорю, ребята, идите, я остаюсь, я плавать не умею.

00:14:02.062 --> 00:14:08.206
[Андрей Волков]: А там плавать не надо, мы тебе за ногу кирпичик подвяжем и пошла ко дну к дырке.

00:14:08.346 --> 00:14:10.348
[Сибирский Лемминг]: Ну, короче, нет, ну в любом случае стоит иметь...

00:14:10.368 --> 00:14:12.769
[Марина Банзаяц]: Вискерс вообще воду не любит.

00:14:12.829 --> 00:14:15.071
[Славик Одессит]: Если у нас появятся возможности, что бы не воспользоваться?

00:14:15.091 --> 00:14:16.992
[Андрей Волков]: Мы его в мешочек положим.

00:14:17.012 --> 00:14:18.353
[Славик Одессит]: В мешочек.

00:14:18.393 --> 00:14:20.635
[Сибирский Лемминг]: Вдруг мы найдем акваланги там или еще что-нибудь.

00:14:20.655 --> 00:14:20.715
[Славик Одессит]: Где?

00:14:20.735 --> 00:14:20.795
[Андрей Волков]: Где?

00:14:21.513 --> 00:14:22.594
[Славик Одессит]: Мы не против подзаработка.

00:14:22.614 --> 00:14:24.675
[Сибирский Лемминг]: Ну, мало ли, как бы, оставил бы...

00:14:24.715 --> 00:14:26.355
[Андрей Волков]: Это ж не подводная лодка.

00:14:27.276 --> 00:14:29.317
[Братец Ву]: С вас идеи, с нас работники.

00:14:29.337 --> 00:14:33.579
[Славик Одессит]: Нужен насос и нужны купола и всё, что на голову нацепить.

00:14:33.619 --> 00:14:35.140
[Славик Одессит]: Всё, вот тебе и экваланг.

00:14:35.200 --> 00:14:36.300
[Андрей Волков]: Ну да, да.

00:14:36.340 --> 00:14:39.762
[Славик Одессит]: Насос рабочий и купол на голову, чтобы надевался.

00:14:39.822 --> 00:14:40.483
[Славик Одессит]: Насос есть рабочий?

00:14:40.503 --> 00:14:43.264
[Братец Ву]: Что-нибудь такое найдём у механика нашего местного.

00:14:44.454 --> 00:14:45.314
[Славик Одессит]: Воздушный насос.

00:14:45.334 --> 00:14:46.615
[Хрон]: Во, у них есть механик.

00:14:46.675 --> 00:14:51.477
[Славик Одессит]: Короче, у нас же есть и Волков, он же что угодно слепит из чего угодно.

00:14:51.517 --> 00:14:53.118
[Сибирский Лемминг]: Может, у механиков сварка?

00:14:53.138 --> 00:14:54.698
[Андрей Волков]: Не-не, у меня ещё удовольствия маловато.

00:14:54.738 --> 00:14:57.279
[Братец Ву]: Сварка, они бы сами всё разварили давно.

00:14:57.299 --> 00:14:59.760
[Хроон]: Понятно.

00:14:59.800 --> 00:15:01.741
[Братец Ву]: И затопили бы нахрен этот корабль.

00:15:01.761 --> 00:15:05.343
[Братец Ву]: В Хадурсте.

00:15:05.423 --> 00:15:06.863
[Славик Одессит]: Можно же сделать примитивный хаклак?

00:15:06.883 --> 00:15:11.085
[Сибирский Лемминг]: Ну, короче, я так понимаю, что нам соберут девайсы для путешествия под водой, да?

00:15:11.522 --> 00:15:13.643
[Братец Ву]: Ну да, если вы согласитесь поучаствовать.

00:15:13.663 --> 00:15:14.723
[Сибирский Лемминг]: Ну всё, давайте.

00:15:14.743 --> 00:15:18.444
[Андрей Волков]: В принципе, хватит и просто купола с воздухом.

00:15:18.564 --> 00:15:23.125
[Андрей Волков]: Даже без постоянной подкачки.

00:15:23.185 --> 00:15:26.486
[Братец Ву]: Он говорит, что поделим добычу, что там найдёте.

00:15:26.506 --> 00:15:27.427
[Славик Одессит]: Купол стрёмный.

00:15:27.447 --> 00:15:29.007
[Славик Одессит]: Думаешь, можно поделить?

00:15:29.047 --> 00:15:34.849
[Сибирский Лемминг]: А это не важно, что вы такие... Детали просто действительно не важны.

00:15:35.894 --> 00:15:38.935
[Славик Одессит]: надо повысить это искать а вы думаете

00:15:39.015 --> 00:15:39.915
[Хроон]: что он полагает

00:15:39.995 --> 00:15:40.495
[Славик Одессит]: упала

00:15:40.515 --> 00:15:45.197
[Сибирский Лемминг]: в заводе о важном повысилим зато зато роман

00:15:45.277 --> 00:15:46.397
[Сибирский Лемминг]: шевченко

00:15:46.597 --> 00:15:47.238
[Андрей Волков]: в основном

00:15:47.278 --> 00:15:48.578
[Славик Одессит]: с утра с утра отправиться в

00:15:48.638 --> 00:15:50.859
[Братец Ву]: очередной раз оберетесь за такое дело берем

00:15:50.879 --> 00:15:52.119
[Андрей Волков]: и всем

00:15:52.159 --> 00:15:57.061
[Братец Ву]: берем все вам нужно сейчас сейчас кстати у вас около обеда время

00:15:57.101 --> 00:15:59.421
[Славик Одессит]: нам нужно выяснить что спать и

00:15:59.501 --> 00:16:00.082
[Андрей Волков]: я так считаю

00:16:00.102 --> 00:16:04.703
[Братец Ву]: что при этом все о том что есть а если вы будете туда вечером ожидать изнутри деревьев которые вы идете

00:16:05.984 --> 00:16:09.106
[Андрей Волков]: Так а подготовить все это оборудование?

00:16:09.166 --> 00:16:10.687
[Братец Ву]: Он говорит, окей, что вам надо?

00:16:10.867 --> 00:16:15.089
[Братец Ву]: Расскажите мне, какие у вас есть идеи, а мы уже тут постараемся реализовать.

00:16:15.109 --> 00:16:22.033
[Братец Ву]: Плюс, конечно же, нам головастый парень какой-нибудь нужен от вас, который будет командовать.

00:16:22.073 --> 00:16:23.474
[Славик Одессит]: Рассказывай, что надо.

00:16:23.574 --> 00:16:24.775
[Братец Ву]: Что будете делать?

00:16:26.894 --> 00:16:27.555
[Хрон]: Что будем?

00:16:27.775 --> 00:16:30.838
[Андрей Волков]: Соберем какое-то оборудование для погружения.

00:16:31.178 --> 00:16:34.942
[Андрей Волков]: Плюс какие-то инструменты, если вдруг что-то вскрыть надо будет.

00:16:35.402 --> 00:16:37.364
[Андрей Волков]: Я даже не знаю, что у вас есть тут.

00:16:37.424 --> 00:16:38.645
[Братец Ву]: Пару ломов.

00:16:38.725 --> 00:16:43.250
[Андрей Волков]: Ну да, ломом металлическую дверь.

00:16:43.330 --> 00:16:45.332
[Андрей Волков]: С тройным засовом.

00:16:45.372 --> 00:16:46.233
[Славик Одессит]: Главное — настрой.

00:16:48.383 --> 00:16:53.345
[Андрей Волков]: В любом случае, сначала надо будет обследовать, поэтому надо что-то для погружения.

00:16:53.405 --> 00:17:01.487
[Андрей Волков]: То есть какая-то сфера, может, еще что-то, что можно воздухом наполнить для погружения.

00:17:01.507 --> 00:17:08.069
[Андрей Волков]: Или полусфера, в общем, какая-нибудь коробка герметичная, в которой может содержаться воздух при погружении.

00:17:08.089 --> 00:17:10.790
[Братец Ву]: Ну, может быть, тогда вам комнату пока тут предоставить?

00:17:12.753 --> 00:17:17.676
[Братец Ву]: И через пару часов встретимся на берегу, вот там-то, Гритон, где мы с вами уже начнём всё собирать.

00:17:17.717 --> 00:17:18.718
[Славик Одессит]: Ну, темнеть будет.

00:17:18.798 --> 00:17:19.659
[Славик Одессит]: Блин, там же темно будет.

00:17:19.679 --> 00:17:21.099
[Братец Ву]: Там же обед ещё.

00:17:21.119 --> 00:17:24.602
[Славик Одессит]: Там же темно будет внутри, надо что-то со светом придумать, ребята.

00:17:24.622 --> 00:17:27.604
[Славик Одессит]: Есть какие-то, может, какие-то фонарики есть?

00:17:27.743 --> 00:17:29.626
[Братец Ву]: Да, да, фонари найдутся.

00:17:29.646 --> 00:17:30.746
[Андрей Волков]: Фонари нужны, значит...

00:17:35.501 --> 00:17:38.522
[Славик Одессит]: Эквипмент для погружения, а там уже разберёмся внутри.

00:17:38.542 --> 00:17:42.064
[Сибирский Лемминг]: Не-не-не, пусть ещё нам, это, какое-нибудь боевое обмундирование выдадут.

00:17:42.104 --> 00:17:42.484
[Братец Ву]: Да у вас...

00:17:42.604 --> 00:17:42.925
[Хроон]: против крабов?

00:17:42.945 --> 00:17:45.926
[Братец Ву]: Да у вас это реально, что у вас боевое обмундирование-то есть вроде как?

00:17:45.966 --> 00:17:47.547
[Славик Одессит]: Против крабов боевое обмундирование?

00:17:47.567 --> 00:17:55.050
[Сибирский Лемминг]: Ну, просто у меня, как бы, у меня... Я не умею, а у нас больше что-то одноручки-то холодные нету.

00:17:55.090 --> 00:17:58.252
[Славик Одессит]: У меня было, подожди, у меня было.

00:17:58.292 --> 00:17:59.772
[Славик Одессит]: В смысле, хочешь боевой нож какой-то?

00:17:59.792 --> 00:18:00.813
[Славик Одессит]: Ну, может, у вас есть какие-то...

00:18:00.833 --> 00:18:02.974
[Андрей Волков]: Ну, да, там пострелять-то не удастся под водой.

00:18:03.473 --> 00:18:07.357
[Сибирский Лемминг]: Ну, нам по-любому нужно какое-то оружие ближнего боя холодное, на всякий случай.

00:18:07.377 --> 00:18:11.200
[Хрон]: Ну, вот ломы не возьмем.

00:18:11.240 --> 00:18:15.565
[Сибирский Лемминг]: Ну, ты можешь ломом вертеть, а я хочу капитана узнать, что у него есть.

00:18:15.625 --> 00:18:17.246
[Братец Ву]: Что нужно, говорит, дадим.

00:18:17.306 --> 00:18:19.128
[Славик Одессит]: Оружие для ближнего боя надо будет, да, все.

00:18:19.148 --> 00:18:20.870
[Братец Ву]: У вас четыре копья есть.

00:18:20.890 --> 00:18:22.511
[Братец Ву]: Мачете.

00:18:22.591 --> 00:18:24.953
[Сибирский Лемминг]: Не, я копиями не умею, мне нужна одноручная чума.

00:18:24.973 --> 00:18:26.255
[Братец Ву]: Мачете.

00:18:26.275 --> 00:18:27.155
[Сибирский Лемминг]: Мачету?

00:18:27.236 --> 00:18:27.496
[Братец Ву]: Да.

00:18:27.556 --> 00:18:28.637
[Сибирский Лемминг]: Ну, давайте мачету.

00:18:29.363 --> 00:18:30.343
[Братец Ву]: Хорошо, принесем.

00:18:30.383 --> 00:18:31.944
[Братец Ву]: Ну вот там ребята прибегут.

00:18:31.984 --> 00:18:32.985
[Братец Ву]: Давайте так договоримся.

00:18:33.005 --> 00:18:35.846
[Братец Ву]: Вы сейчас тут кушайте, через два часа встречаемся.

00:18:35.866 --> 00:18:37.407
[Славик Одессит]: Хорошо.

00:18:37.507 --> 00:18:39.067
[Братец Ву]: Адьос, Эйтан.

00:18:39.167 --> 00:18:42.069
[Марина Банзаяц]: Я пошла гулять, мне нужно подышать воздухом.

00:18:42.109 --> 00:18:44.690
[Андрей Волков]: Так почему мы это на ночь делаем, не понимаю, все равно.

00:18:44.750 --> 00:18:45.730
[Сибирский Лемминг]: Да-да-да, обед сейчас.

00:18:45.750 --> 00:18:47.531
[Славик Одессит]: Все равно темно, что так считать.

00:18:47.551 --> 00:18:50.952
[Братец Ву]: Вы сейчас построите, а утром погрузитесь.

00:18:50.972 --> 00:18:53.574
[Славик Одессит]: Под водой.

00:18:53.614 --> 00:18:54.374
[Братец Ву]: Марина, ты выходишь?

00:18:56.972 --> 00:18:58.093
[Марина Банзаяц]: Да, я выхожу.

00:18:58.173 --> 00:18:59.634
[Сибирский Лемминг]: Я с Мариной пойду.

00:18:59.654 --> 00:19:04.258
[Марина Банзаяц]: Мне не нужны никакие сопровождающие.

00:19:04.278 --> 00:19:06.759
[Братец Ву]: Иди отсюда.

00:19:06.799 --> 00:19:09.902
[Братец Ву]: Пока ты там доходишь, там снаружи стоят два конурика.

00:19:09.922 --> 00:19:14.966
[Братец Ву]: Один из них с покусанным носом.

00:19:15.006 --> 00:19:16.527
[Братец Ву]: Ты же за нос кусала?

00:19:16.607 --> 00:19:18.028
[Марина Банзаяц]: Да, да.

00:19:18.328 --> 00:19:20.069
[Братец Ву]: Давай, давай, иди к нам сюда.

00:19:20.110 --> 00:19:21.891
[Братец Ву]: Сейчас мы с тобой потанцуем.

00:19:21.951 --> 00:19:23.832
[Марина Банзаяц]: Ну, я иду к ним.

00:19:23.872 --> 00:19:24.673
[Братец Ву]: Тут Лемминг выходит.

00:19:26.331 --> 00:19:31.454
[Братец Ву]: Видишь эту картинку, как она в пошатывающейся походке пошла к этим бандюганам.

00:19:31.494 --> 00:19:34.236
[Сибирский Лемминг]: Ну я так её лучше остановлю аккуратненько.

00:19:34.276 --> 00:19:37.218
[Сибирский Лемминг]: За плечо, просто руку так на плечо.

00:19:37.298 --> 00:19:41.321
[Марина Банзаяц]: Я говорю, отвали от меня, уйди отсюда, я сама разберусь.

00:19:41.481 --> 00:19:45.344
[Братец Ву]: У тебя, лысый, что, жизнь недорога?

00:19:45.844 --> 00:19:48.926
[Сибирский Лемминг]: А тебе так из-за кольт.

00:19:48.966 --> 00:19:50.948
[Братец Ву]: Они тоже кладут руки на кобуры.

00:19:51.008 --> 00:19:54.150
[Марина Банзаяц]: Я говорю, вали отсюда, я сама с ними справлюсь.

00:19:56.610 --> 00:19:58.572
[Марина Банзаяц]: Я сейчас всех порву нафиг.

00:19:58.652 --> 00:19:59.252
[Сибирский Лемминг]: Сколько их?

00:19:59.272 --> 00:20:00.193
[Сибирский Лемминг]: Всех четверых?

00:20:00.253 --> 00:20:01.354
[Братец Ву]: Двое там.

00:20:01.374 --> 00:20:01.955
[Сибирский Лемминг]: Вот именно.

00:20:02.015 --> 00:20:05.878
[Марина Банзаяц]: Да, хоть двое, хоть десять.

00:20:05.938 --> 00:20:08.200
[Братец Ву]: Они тебе говорят, предупреждаем тебя, хилый.

00:20:08.260 --> 00:20:09.841
[Братец Ву]: Иди обратно, пей ром.

00:20:09.861 --> 00:20:12.344
[Братец Ву]: Мы тут сами разберёмся с девахой.

00:20:12.384 --> 00:20:13.985
[Братец Ву]: Твоя помощь не понадобится.

00:20:14.045 --> 00:20:19.350
[Сибирский Лемминг]: Я могу там какой-нибудь трюк на ловкость показать, чтобы доказать, что им лучше не стоит?

00:20:19.570 --> 00:20:22.432
[Сибирский Лемминг]: Типа, очень быстро выстрелить или ещё что-нибудь в этом духе.

00:20:22.532 --> 00:20:23.233
[Братец Ву]: Ты же однорукий.

00:20:27.380 --> 00:20:29.661
[Славик Одессит]: Делай сальто, они испугаются стрельбы.

00:20:29.721 --> 00:20:32.682
[Сибирский Лемминг]: Ну у меня стрельба с учетом однорукости 75.

00:20:32.682 --> 00:20:37.904
[Сибирский Лемминг]: Я так говорю про основные параметры, чтобы они испугались того, насколько...

00:20:37.924 --> 00:20:40.004
[Братец Ву]: Нет, ты сейчас будешь стрелять им под ноги.

00:20:40.084 --> 00:20:41.045
[Братец Ву]: Очень быстро.

00:20:41.105 --> 00:20:42.665
[Хрон]: Танцуйте, сукины дети, танцуйте.

00:20:42.685 --> 00:20:46.505
[Братец Ву]: Должен ложиться в 75.

00:20:46.505 --> 00:20:47.305
[Братец Ву]: Семьдесят три.

00:20:47.325 --> 00:20:48.386
[Братец Ву]: Я тебя чуть не впорол.

00:20:49.547 --> 00:20:56.930
[Братец Ву]: В общем, ты быстро достаёшь пистолет, стреляешь им под ноги и направляешь дуло одному из них прямо в лоб.

00:20:57.191 --> 00:21:00.812
[Братец Ву]: Они оба так немножечко оседают назад.

00:21:00.852 --> 00:21:02.913
[Братец Ву]: Говорят, ну ладно, ладно.

00:21:02.994 --> 00:21:07.016
[Братец Ву]: Но компенсация-то за укушенный нос нам всё-таки понадобится.

00:21:07.296 --> 00:21:10.037
[Марина Банзаяц]: Ну иди, сейчас я тебе выдам компенсацию.

00:21:10.077 --> 00:21:11.098
[Марина Банзаяц]: Подходи давай сюда.

00:21:12.347 --> 00:21:14.108
[Марина Банзаяц]: Я боюсь, сейчас компенсируешься.

00:21:14.128 --> 00:21:15.608
[Братец Ву]: Ты одной рукой это держишь, да, а второй стрелять.

00:21:15.628 --> 00:21:17.989
[Братец Ву]: Держишь их на прицеле.

00:21:18.109 --> 00:21:19.129
[Хроон]: Но?

00:21:19.169 --> 00:21:19.749
[Братец Ву]: Но он тебя обращает.

00:21:19.769 --> 00:21:20.670
[Сибирский Лемминг]: Какую компенсацию?

00:21:20.730 --> 00:21:23.050
[Сибирский Лемминг]: Ну, я спрашиваю, о какой компенсации речь идёт?

00:21:23.090 --> 00:21:24.291
[Братец Ву]: Ну, денежную, например, говорит.

00:21:24.371 --> 00:21:26.531
[Сибирский Лемминг]: Я говорю, не добавим ничего.

00:21:26.551 --> 00:21:28.372
[Марина Банзаяц]: На лечение?

00:21:28.392 --> 00:21:29.852
[Марина Банзаяц]: Какое лечение?

00:21:29.972 --> 00:21:33.774
[Марина Банзаяц]: Идёшь сама руками вправо за мой нос.

00:21:33.894 --> 00:21:36.134
[Славик Одессит]: Ну, подстойте, ты подошла... А лучше ногой.

00:21:36.154 --> 00:21:39.475
[Славик Одессит]: Подошла, укусила человека, ни за что, ни про что.

00:21:39.515 --> 00:21:41.136
[Марина Банзаяц]: Он назвал меня уродиной.

00:21:42.196 --> 00:21:44.357
[Братец Ву]: Так что, говорит он, мы дождёмся чего-нибудь?

00:21:44.617 --> 00:21:46.538
[Марина Банзаяц]: Сейчас ты дождёшься, сейчас подожди.

00:21:46.558 --> 00:21:46.778
[Марина Банзаяц]: Сейчас я...

00:21:46.798 --> 00:21:48.019
[Братец Ву]: Сотня крышек, говорит он.

00:21:48.059 --> 00:21:49.699
[Славик Одессит]: Лучше я промолчу, а то сам без носа.

00:21:49.719 --> 00:21:52.160
[Братец Ву]: Сотня крышек решит вопрос.

00:21:52.240 --> 00:21:54.081
[Братец Ву]: Иначе будем разговаривать с вами позже.

00:21:54.101 --> 00:21:57.783
[Сибирский Лемминг]: Сотня, не меньше.

00:21:57.823 --> 00:22:04.706
[Сибирский Лемминг]: Давайте я вам 50 крышек, и я буду держать её, чтобы... И я второму носу открою.

00:22:04.746 --> 00:22:07.127
[Братец Ву]: Ну давай 75, хорошо.

00:22:07.187 --> 00:22:08.428
[Марина Банзаяц]: Не торгуйся себе.

00:22:08.548 --> 00:22:11.569
[Сибирский Лемминг]: Окей, сойдёмся на 60, и вы её больше не увидите.

00:22:12.270 --> 00:22:13.990
[Братец Ву]: Хорошо.

00:22:14.050 --> 00:22:15.951
[Братец Ву]: Давай крышки.

00:22:16.011 --> 00:22:17.851
[Сибирский Лемминг]: Ну я отсыпаю.

00:22:17.891 --> 00:22:20.652
[Сибирский Лемминг]: Тем более, что она казначей, поэтому я у неё достану.

00:22:20.692 --> 00:22:21.032
[Андрей Волков]: Почему?

00:22:21.212 --> 00:22:22.933
[Братец Ву]: Отходит, собирает крышечки.

00:22:23.073 --> 00:22:24.153
[Братец Ву]: Там вроде Рамон был.

00:22:24.213 --> 00:22:25.253
[Андрей Волков]: Рамон был у нас.

00:22:25.333 --> 00:22:26.853
[Марина Банзаяц]: Ярмин, вслед вернитесь.

00:22:26.893 --> 00:22:28.394
[Братец Ву]: Они довольные удаляются.

00:22:28.434 --> 00:22:33.555
[Славик Одессит]: Нафига было вкачивать меня, не знаю, персонажа в обмен, в разговоры, если кубики никто не кидает никогда.

00:22:33.595 --> 00:22:35.315
[Славик Одессит]: Даже на разговоры.

00:22:35.355 --> 00:22:36.536
[Славик Одессит]: Я в принципе говорю.

00:22:37.196 --> 00:22:41.557
[Братец Ву]: Он же сейчас стрельбой всех впечатлил, а не разговором.

00:22:42.378 --> 00:22:44.139
[Славик Одессит]: Ну, а потом он начал торговаться с ними.

00:22:44.199 --> 00:22:45.701
[Братец Ву]: Ну, это просто торговля.

00:22:45.741 --> 00:22:46.381
[Братец Ву]: Ну, а вот у тебя...

00:22:46.401 --> 00:22:48.102
[Андрей Волков]: Нет, ну это нормально абсолютно.

00:22:48.122 --> 00:22:49.423
[Андрей Волков]: На кого-то ничего пенсацию потребовало.

00:22:49.483 --> 00:22:51.785
[Славик Одессит]: Если его персонаж вообще нифига не умеет торговаться.

00:22:51.825 --> 00:22:56.649
[Братец Ву]: Ну, здесь в данном случае я считаю, что... Это когда я считаю нужным кидать кубики, то я кидаю.

00:22:56.669 --> 00:22:58.670
[Братец Ву]: Сейчас пока не вижу смысла.

00:22:59.251 --> 00:23:00.852
[Андрей Волков]: Не, ну на самом деле все нормально.

00:23:00.872 --> 00:23:02.033
[Славик Одессит]: Я хочу персонажа переделать.

00:23:02.053 --> 00:23:04.775
[Андрей Волков]: Они получили компенсацию.

00:23:04.835 --> 00:23:08.418
[Славик Одессит]: Есть какое-то генетическое устройство, чтобы меня перекроить.

00:23:08.478 --> 00:23:09.939
[Сибирский Лемминг]: Если найдем, то в первую очередь...

00:23:10.725 --> 00:23:11.205
[Хрон]: Спасибо.

00:23:11.405 --> 00:23:15.086
[Братец Ву]: Нет, если бы ты сейчас торговался и стал бы применять умения, то у тебя были бы совсем другие шансы.

00:23:15.146 --> 00:23:19.307
[Братец Ву]: Может быть, ты вообще там торговался бы на том, что приносим вам свои извинения и всё.

00:23:19.327 --> 00:23:26.268
[Сибирский Лемминг]: Ну я хотел предварительно заплатить у меня 50 крышечек за то, чтобы вы её больше не увидели, но я что-то посчитал, что они не согласятся.

00:23:26.328 --> 00:23:27.308
[Братец Ву]: Конечно.

00:23:27.348 --> 00:23:29.169
[Братец Ву]: А вот у Славика могло бы прокатить.

00:23:29.189 --> 00:23:31.789
[Братец Ву]: Для этого Славика это умение хорошее, просто...

00:23:31.829 --> 00:23:34.530
[Андрей Волков]: Просто тебя там не оказалось, надо полететь.

00:23:34.550 --> 00:23:35.730
[Андрей Волков]: А сколько у него торговали?

00:23:36.348 --> 00:23:39.270
[Славик Одессит]: Мы же не знаем, сколько у тебя разговор торговли.

00:23:39.290 --> 00:23:40.010
[Сибирский Лемминг]: Какая разница?

00:23:40.030 --> 00:23:41.872
[Братец Ву]: Короче, не будем на этом заморачиваться пока что.

00:23:41.912 --> 00:23:44.213
[Братец Ву]: Когда дойдет до этого дела, так и будем применять.

00:23:44.233 --> 00:23:47.155
[Марина Банзаяц]: Короче, я вырываюсь от него и ухожу гулять.

00:23:47.555 --> 00:23:49.216
[Братец Ву]: Нет, Лемминг тебя назад приводит, я думаю.

00:23:49.236 --> 00:23:50.477
[Андрей Волков]: Во всяком случае, не переживай.

00:23:50.517 --> 00:23:55.660
[Андрей Волков]: Ты можешь с нашей компаньоншей эти крышечки сосчитать ее доли.

00:23:55.741 --> 00:23:59.183
[Братец Ву]: Лемминг приводит вырывающуюся Марину.

00:23:59.223 --> 00:24:01.444
[Братец Ву]: Точнее, как ее зовут твой персонаж?

00:24:01.544 --> 00:24:02.045
[Марина Банзаяц]: Шейд.

00:24:02.105 --> 00:24:03.085
[Братец Ву]: Шейд, да.

00:24:03.125 --> 00:24:04.086
[Братец Ву]: Вырывающуюся Шейд.

00:24:05.706 --> 00:24:06.267
[Хрон]: Буйную.

00:24:06.408 --> 00:24:08.271
[Братец Ву]: Буйную, да.

00:24:08.311 --> 00:24:09.253
[Братец Ву]: Вам подают обед.

00:24:09.293 --> 00:24:12.459
[Славик Одессит]: Этой больше не наливать.

00:24:12.499 --> 00:24:14.022
[Братец Ву]: Вам подают обед.

00:24:14.042 --> 00:24:16.627
[Братец Ву]: А ты будешь дальше врываться и убегать опять, маль?

00:24:16.727 --> 00:24:16.968
[Братец Ву]: Или чё?

00:24:19.625 --> 00:24:22.107
[Марина Банзаяц]: Я демонстративно куда-нибудь ухожу.

00:24:22.167 --> 00:24:23.868
[Сибирский Лемминг]: Обратно на улицу.

00:24:23.948 --> 00:24:27.431
[Сибирский Лемминг]: Есть с супругом в два раза сложнее, но эффект колоссальный.

00:24:27.511 --> 00:24:28.632
[Марина Банзаяц]: Я придумала.

00:24:28.692 --> 00:24:31.754
[Марина Банзаяц]: Я иду к тележке, сажусь там около тележки.

00:24:31.794 --> 00:24:32.815
[Хроон]: С собакой?

00:24:32.895 --> 00:24:33.876
[Марина Банзаяц]: Да, с собакой.

00:24:33.936 --> 00:24:34.816
[Братец Ву]: Хорошо.

00:24:34.856 --> 00:24:38.739
[Братец Ву]: А вы доедаете и можете идти теперь на пляж.

00:24:38.799 --> 00:24:40.801
[Андрей Волков]: Смотреть, что там за оборудование.

00:24:40.821 --> 00:24:41.802
[Сибирский Лемминг]: Пошли купаться.

00:24:41.982 --> 00:24:43.703
[Андрей Волков]: Ну да, пошли.

00:24:43.723 --> 00:24:46.325
[Братец Ву]: Там у нас людокрабы быстро пристроят.

00:24:47.611 --> 00:24:50.313
[Братец Ву]: Так, это мы убираем отсюда.

00:24:50.373 --> 00:24:51.674
[Братец Ву]: Декорацию.

00:24:51.694 --> 00:24:53.615
[Братец Ву]: Ты, Марина, с ними пойдёшь на пляж или будешь тут с собакой сидеть?

00:24:53.735 --> 00:24:55.616
[Марина Банзаяц]: Нет, я не пойду с ними на пляж.

00:24:55.636 --> 00:24:56.697
[Братец Ву]: Тогда телега и собака остаются.

00:24:56.717 --> 00:25:00.519
[Марина Банзаяц]: У меня сейчас период, когда мой персонаж ненавидит всех.

00:25:00.559 --> 00:25:03.641
[Братец Ву]: И Рамон тоже здесь стоит.

00:25:03.742 --> 00:25:04.322
[Сибирский Лемминг]: Не то время.

00:25:06.823 --> 00:25:08.864
[Братец Ву]: Так, а вы идете на пляжик?

00:25:08.904 --> 00:25:13.346
[Славик Одессит]: Надо ее стерилизовать, мне кажется.

00:25:13.386 --> 00:25:18.749
[Марина Банзаяц]: У меня просто на самом деле все еще стресс после того, что мы сделали с морскими жителями.

00:25:18.769 --> 00:25:21.450
[Марина Банзаяц]: Точнее, не мы, а там двое.

00:25:21.850 --> 00:25:23.851
[Славик Одессит]: А кто отрезал головы?

00:25:23.931 --> 00:25:24.972
[Сибирский Лемминг]: Я только хотел сказать.

00:25:25.132 --> 00:25:26.273
[Славик Одессит]: До сих пор головы лежат.

00:25:26.333 --> 00:25:27.213
[Братец Ву]: Они мертвые.

00:25:27.253 --> 00:25:27.953
[Славик Одессит]: Отрезанные.

00:25:27.973 --> 00:25:30.975
[Марина Банзаяц]: Это было сделано в состоянии аффекта.

00:25:30.995 --> 00:25:33.196
[Андрей Волков]: Так что не надо тут.

00:25:34.814 --> 00:25:36.716
[Андрей Волков]: Зами спровоцировали все это.

00:25:36.756 --> 00:25:38.337
[Братец Ву]: Вы, товарищи, тут собираетесь.

00:25:38.497 --> 00:25:40.638
[Андрей Волков]: Вырубала Гуля, не я.

00:25:40.658 --> 00:25:42.780
[Славик Одессит]: Все одинаково ответственны за проявление шляпы.

00:25:42.840 --> 00:25:45.562
[Братец Ву]: Сюда же приходит капитан.

00:25:45.602 --> 00:25:46.703
[Сибирский Лемминг]: А еще я Хрона убил.

00:25:47.719 --> 00:26:02.722
[Братец Ву]: вместе с ним такой местный плотник плотник сантехник такой знаете непонятного вида пропитого учитель труда классический с лобзиком да да только не не в берете только что

00:26:03.262 --> 00:26:03.942
[Марина Банзаяц]: три пальца на

00:26:03.982 --> 00:26:15.727
[Братец Ву]: руке он типа того до безопасность знаю как свои три пальца приходит сюда и такой дыша на вас перегаром и Хриплым голосом спрашивает вас.

00:26:15.747 --> 00:26:17.148
[Братец Ву]: Ну чё вам, сынки?

00:26:17.188 --> 00:26:19.850
[Братец Ву]: Чем помочь?

00:26:19.930 --> 00:26:21.951
[Братец Ву]: Я тут лужу паяю.

00:26:21.991 --> 00:26:23.472
[Братец Ву]: Чё могу?

00:26:23.532 --> 00:26:25.173
[Братец Ву]: Стругаю.

00:26:25.193 --> 00:26:28.475
[Сибирский Лемминг]: А он мне может нож запаять?

00:26:28.515 --> 00:26:29.756
[Славик Одессит]: Тебе мачете дали уже.

00:26:29.796 --> 00:26:32.678
[Братец Ву]: Это кузнец нужен, говорит он, посмотрев на него.

00:26:32.718 --> 00:26:34.259
[Хрон]: Опять, ну ладно.

00:26:34.299 --> 00:26:35.299
[Сибирский Лемминг]: Будем ждать.

00:26:35.340 --> 00:26:36.840
[Славик Одессит]: Мачете не настраивает, ему нож.

00:26:37.161 --> 00:26:38.882
[Андрей Волков]: Не, не, он нож сломал в бою.

00:26:38.922 --> 00:26:40.523
[Сибирский Лемминг]: Хорошо, хорошо, пусть будет мачете.

00:26:40.543 --> 00:26:42.484
[Сибирский Лемминг]: Я сломал там в бою.

00:26:42.544 --> 00:26:43.625
[Сибирский Лемминг]: Критикал мисс.

00:26:44.540 --> 00:26:46.440
[Братец Ву]: Мачете у нас примерно как боевой нож будет.

00:26:46.680 --> 00:26:49.361
[Сибирский Лемминг]: Нет, нет, нет.

00:26:49.541 --> 00:26:51.482
[Андрей Волков]: Мачете там есть отдельно.

00:26:51.642 --> 00:26:52.282
[MJ Ramon]: Ах ты ж, блин.

00:26:52.302 --> 00:26:54.442
[Братец Ву]: Ну ладно, он покруче, мне кажется.

00:26:54.482 --> 00:26:57.403
[Андрей Волков]: И характеристики повыше намного.

00:26:57.423 --> 00:27:00.303
[Славик Одессит]: Нужен воздушный насос.

00:27:00.363 --> 00:27:02.044
[Славик Одессит]: И герметичный купол какой-то.

00:27:02.084 --> 00:27:03.904
[Братец Ву]: Но это не с волковым.

00:27:04.644 --> 00:27:06.065
[Братец Ву]: Есть из чего это сделать.

00:27:06.085 --> 00:27:10.306
[Братец Ву]: В общем, они с волковым удаляются, начинают там что-то колотить, собирать.

00:27:10.346 --> 00:27:12.146
[Братец Ву]: А вам приносят мачете пока.

00:27:13.413 --> 00:27:16.896
[Славик Одессит]: А мне пока шезлонг и крем от загара.

00:27:16.916 --> 00:27:17.977
[Братец Ву]: И коктейль.

00:27:18.037 --> 00:27:18.838
[Славик Одессит]: Крем от загара.

00:27:18.858 --> 00:27:21.520
[Андрей Волков]: Так вечер уже, не загоришь.

00:27:21.580 --> 00:27:22.862
[Славик Одессит]: У меня кожа нежная.

00:27:22.882 --> 00:27:26.165
[Братец Ву]: В общем, волков там...

00:27:26.225 --> 00:27:30.629
[Славик Одессит]: Тем более радиационное солнце, это радиационная пустыня, думаю.

00:27:30.769 --> 00:27:32.650
[Славик Одессит]: Даже ночью можно загореть.

00:27:32.670 --> 00:27:34.852
[Андрей Волков]: Назоновый слой узкий.

00:27:34.912 --> 00:27:37.515
[Сибирский Лемминг]: Будем потом обращаться к тебе с приставкой фон.

00:27:37.575 --> 00:27:52.781
[Братец Ву]: Капитан к вам приносит еще... этого местного пойла, вы там с ней выпиваете, делитесь, он рассказывает про свои байки, про свою жизнь, как он там бороздил, чего, сколько у него было женщин, и так далее.

00:27:52.841 --> 00:27:55.142
[Славик Одессит]: Сколько убил, сколько изнасиловал.

00:27:55.202 --> 00:27:56.322
[Братец Ву]: Да.

00:27:56.362 --> 00:28:07.487
[Братец Ву]: В общем, да, у него молодость была довольно бурная, он там в всяких бандах участвовал, потом был охранником караванов, и вот однажды Что-то ему стукнуло.

00:28:07.527 --> 00:28:10.149
[Братец Ву]: Встретил большую любовь и понял, что никуда больше не хочет.

00:28:10.189 --> 00:28:11.490
[Братец Ву]: Правда, она уже давно померла.

00:28:11.550 --> 00:28:12.491
[Братец Ву]: Но не важно.

00:28:12.551 --> 00:28:14.632
[Братец Ву]: От сифилиса.

00:28:14.692 --> 00:28:17.815
[Братец Ву]: А он здесь так и осел.

00:28:17.875 --> 00:28:19.236
[Братец Ву]: Стал капитаном.

00:28:19.296 --> 00:28:20.837
[Братец Ву]: Его умения пригодились.

00:28:20.877 --> 00:28:23.739
[Братец Ву]: А вы видите, как волков... Вы волков что, купол строите?

00:28:23.799 --> 00:28:25.040
[Андрей Волков]: Ну да, да.

00:28:25.060 --> 00:28:27.802
[Андрей Волков]: Трубку там, воздушный шланг какой-то.

00:28:28.003 --> 00:28:32.126
[Славик Одессит]: Я под мурчание капитана заснул немножко.

00:28:32.166 --> 00:28:34.968
[Славик Одессит]: Бухаюкивающие такие рассказы про молодость.

00:28:37.540 --> 00:28:41.683
[Братец Ву]: Так, наступает вечер.

00:28:41.723 --> 00:28:42.843
[Сибирский Лемминг]: Просыпается Мэфи.

00:28:42.883 --> 00:28:44.545
[Андрей Волков]: Сберкалась.

00:28:44.585 --> 00:28:46.446
[Братец Ву]: Марина там протрезвела тем временем.

00:28:46.506 --> 00:28:49.308
[Братец Ву]: Жуткая похмелье, я там тошнит у тележки.

00:28:49.368 --> 00:28:50.609
[Братец Ву]: Она непривычная.

00:28:50.649 --> 00:28:51.689
[Славик Одессит]: Здесь не на тележку.

00:28:51.709 --> 00:28:53.390
[Братец Ву]: Такого вида.

00:28:53.410 --> 00:28:54.451
[Андрей Волков]: А там есть какой-нибудь мешок?

00:28:54.471 --> 00:28:55.832
[Марина Банзаяц]: Ужить тележку.

00:28:55.892 --> 00:28:58.354
[Славик Одессит]: Есть мешок, мешок ее вискерс.

00:28:58.454 --> 00:28:59.614
[Андрей Волков]: Нет, нет, нет.

00:28:59.794 --> 00:29:13.060
[Андрей Волков]: Мешок надо какой-то большой, достаточно... Для того, ну, не пропускаемый воздух, прочный, чтобы можно было к нему тоже, как бы, трубку и дыхательный такой аппаратик, с которым можно перемещаться.

00:29:13.080 --> 00:29:13.560
[Славик Одессит]: Я пешок не полезу.

00:29:13.620 --> 00:29:14.701
[Славик Одессит]: Нужен купол металлический.

00:29:14.742 --> 00:29:17.484
[Андрей Волков]: Нет, это понятно, это мы делаем для общего, но мы же...

00:29:17.544 --> 00:29:18.645
[Сибирский Лемминг]: Давайте сведем к тому, что...

00:29:18.685 --> 00:29:23.210
[Андрей Волков]: Может, нам надо пройти по коридору, будет сколько-то времени, купол ты с собой не затащишься, а шланг...

00:29:23.230 --> 00:29:25.652
[Славик Одессит]: Нам нужно дыхание задержать, если пройти через какое-то время.

00:29:25.672 --> 00:29:26.253
[Андрей Волков]: Насколько?

00:29:26.733 --> 00:29:28.134
[Андрей Волков]: Если придется что-то вскрыть.

00:29:28.174 --> 00:29:31.656
[Андрей Волков]: Я про это и говорю, что запасной просто баллон с собой такой сделать.

00:29:31.697 --> 00:29:33.458
[Братец Ву]: Ну и как ты будешь с ним погружаться, с этим баллоном?

00:29:33.478 --> 00:29:34.599
[Славик Одессит]: Мы будем неделю здесь сидеть.

00:29:34.619 --> 00:29:38.741
[Андрей Волков]: А нет, просто с собой его взять, и ты можешь с него вдыхать и выдыхать просто спокойно.

00:29:38.761 --> 00:29:40.943
[Братец Ву]: Пакет воздуха — это не самая лучшая идея.

00:29:41.003 --> 00:29:44.886
[Андрей Волков]: Ну а другого-то у нас нету, мы же не сможем баллоны сделать, дайвер.

00:29:44.966 --> 00:29:47.307
[Славик Одессит]: Баллон есть с сжатым воздухом?

00:29:47.487 --> 00:29:48.328
[Славик Одессит]: Нету откуда.

00:29:48.388 --> 00:29:49.469
[Братец Ву]: Нет у них баллона с сжатым воздухом.

00:29:49.489 --> 00:29:51.130
[Андрей Волков]: Откуда у нас баллон с сжатым воздухом?

00:29:51.150 --> 00:29:54.032
[Андрей Волков]: У нас компрессора такого не будет, чтобы накачать.

00:29:54.554 --> 00:29:55.134
[Славик Одессит]: Насосом.

00:29:55.674 --> 00:29:57.035
[Андрей Волков]: Ага, ага, конечно.

00:29:57.055 --> 00:30:02.297
[Андрей Волков]: Это единственный вариант, что взять какой-то пакет с воздухом, с которого можно вдыхать.

00:30:02.317 --> 00:30:04.558
[Славик Одессит]: Ты будешь всплывать, когда будешь с ним нырять.

00:30:04.598 --> 00:30:05.478
[Андрей Волков]: Нет, нет, нет.

00:30:05.538 --> 00:30:07.419
[Славик Одессит]: Набери ко мне и в карман надо набрать.

00:30:07.439 --> 00:30:09.499
[Андрей Волков]: Это естественно, это же все, конечно.

00:30:09.539 --> 00:30:11.160
[Андрей Волков]: Без этого ты не погрузишься.

00:30:11.220 --> 00:30:13.741
[Андрей Волков]: Придется несколько килограммов груза на себя вешать.

00:30:14.401 --> 00:30:23.188
[Братец Ву]: Ладно, в общем, ночь погружается, ты, Волков, тут до полуночи еще будешь мастерить, а вы, наверное, возвращаетесь обратно в номера свои, которые вам предоставили.

00:30:23.228 --> 00:30:27.291
[Братец Ву]: Такие, клоповники.

00:30:27.311 --> 00:30:34.477
[Братец Ву]: Капитан, подмигивая вам так, подергивая бровями, спрашивать, не нужно ли вам компанию какую-нибудь тут...

00:30:34.757 --> 00:30:39.221
[Славик Одессит]: Спасибо, я видел ваших здешних обитателей.

00:30:39.281 --> 00:30:40.722
[Славик Одессит]: Лучше я с собакой буду спать.

00:30:40.842 --> 00:30:41.543
[Сибирский Лемминг]: Я тоже пас.

00:30:42.655 --> 00:30:45.377
[Славик Одессит]: Я, в смысле, рядом с собакой.

00:30:45.417 --> 00:30:45.837
[Братец Ву]: Ну, окей.

00:30:45.857 --> 00:30:48.118
[Славик Одессит]: Неважно, неважно.

00:30:48.218 --> 00:30:49.078
[Хрон]: Я не такой.

00:30:50.019 --> 00:30:54.601
[Славик Одессит]: Всё, я выпиваю ещё стакан и иду спать, чтобы не замечать клопов, как они по мне ползают.

00:30:54.761 --> 00:31:01.345
[Братец Ву]: Вечером вы ложитесь, и у Лемминга оживает рация.

00:31:01.405 --> 00:31:04.366
[Братец Ву]: Декард.

00:31:04.406 --> 00:31:06.708
[Братец Ву]: Ответь, Декард.

00:31:06.788 --> 00:31:07.428
[Сибирский Лемминг]: Слушаю вас.

00:31:08.661 --> 00:31:10.983
[Славик Одессит]: Я не знаю, не знаю, как ушко.

00:31:11.023 --> 00:31:14.446
[Братец Ву]: У тебя, видимо, теперь позывной одекарь будет.

00:31:14.506 --> 00:31:17.508
[Хроон]: Нормально.

00:31:17.628 --> 00:31:20.190
[Сибирский Лемминг]: Ну я ответил, что говорите.

00:31:20.250 --> 00:31:22.592
[Братец Ву]: Есть ли у тебя интерес поработать на нас?

00:31:22.632 --> 00:31:24.593
[Сибирский Лемминг]: Конечно.

00:31:24.633 --> 00:31:27.195
[Сибирский Лемминг]: Что мне с этого будет?

00:31:27.235 --> 00:31:27.976
[Братец Ву]: Что тебе с этого будет?

00:31:27.996 --> 00:31:32.359
[Братец Ву]: Ну, во-первых, ты будешь жив, здоров и кашлять не будешь даже.

00:31:32.379 --> 00:31:33.240
[Андрей Волков]: Все понятно.

00:31:33.260 --> 00:31:35.562
[Славик Одессит]: Теперь нас будут использовать в качестве шантажа.

00:31:36.297 --> 00:31:38.499
[Сибирский Лемминг]: Отлично, давайте, я готов.

00:31:38.539 --> 00:31:41.482
[Славик Одессит]: И нас будут шантажировать до конца жизни.

00:31:43.885 --> 00:31:46.508
[Сибирский Лемминг]: Зато мы обеспечены приключениями.

00:31:46.548 --> 00:31:50.212
[Братец Ву]: Он говорит, что нам нужна развединформация.

00:31:50.252 --> 00:31:51.313
[Сибирский Лемминг]: Какого рода?

00:31:51.353 --> 00:31:54.376
[Братец Ву]: Благо с воздуха здесь все не посмотришь.

00:31:54.436 --> 00:31:59.161
[Братец Ву]: Местным доверять можно далеко не всем, а ты у нас теперь, что называется, под колпаком.

00:32:01.181 --> 00:32:08.989
[Братец Ву]: Мы хотим здесь сделать зону, расширить зону своего присутствия и сделать здесь нашу небольшую базу.

00:32:09.049 --> 00:32:11.351
[Сибирский Лемминг]: Может, вы уже расскажете, кто вы?

00:32:11.391 --> 00:32:14.074
[Братец Ву]: Об этом позже.

00:32:14.134 --> 00:32:15.875
[Братец Ву]: На кладине останетесь.

00:32:15.895 --> 00:32:20.780
[Братец Ву]: В общем, выведай, что там как, какие племена друг с другом дружат, какие не дружат.

00:32:22.225 --> 00:32:25.966
[Братец Ву]: Где нам можно будет здесь расположиться безопасно.

00:32:25.986 --> 00:32:28.347
[Братец Ву]: В общем, узнай всю ситуацию.

00:32:28.387 --> 00:32:31.767
[Братец Ву]: Через несколько дней мы с тобой свяжемся, расскажешь все, что и как.

00:32:31.827 --> 00:32:33.968
[Братец Ву]: Дадим дальнейшие инструкции.

00:32:34.088 --> 00:32:36.729
[Сибирский Лемминг]: Окей.

00:32:36.809 --> 00:32:38.289
[Сибирский Лемминг]: Я согласен.

00:32:38.349 --> 00:32:40.029
[Сибирский Лемминг]: Буду поставлять информацию.

00:32:40.069 --> 00:32:42.530
[Братец Ву]: Отбой, дикарь.

00:32:42.650 --> 00:32:46.371
[Братец Ву]: Позывной крот у тебя теперь.

00:32:46.591 --> 00:32:49.612
[Сибирский Лемминг]: Что насупились, вы не в курсе.

00:32:49.652 --> 00:32:50.352
[Братец Ву]: Это он там сам.

00:32:52.904 --> 00:32:54.145
[Братец Ву]: общается.

00:32:54.165 --> 00:33:04.813
[Братец Ву]: Наступает утро, у Марины жуткая головная боль, она там спит рядом с телегой, такая, свернувшись калачиком, мрачный депрессняк на фоне всех событий, да еще и похмелья.

00:33:04.853 --> 00:33:09.877
[Братец Ву]: А наши ребята бодрячком выходят из салона, подтягиваясь.

00:33:09.937 --> 00:33:17.063
[Братец Ву]: Волков немного не выспавшийся от того, что всю ночь занимался этими куполами.

00:33:17.143 --> 00:33:20.265
[Андрей Волков]: Не совсем всю, наверное, поспал немного.

00:33:20.305 --> 00:33:22.167
[Братец Ву]: До полуночи.

00:33:22.207 --> 00:33:22.727
[Братец Ву]: Ты, Марина, тут?

00:33:24.235 --> 00:33:28.178
[Братец Ву]: Собакевич тут, а вы все вот здесь.

00:33:28.218 --> 00:33:30.820
[Братец Ву]: И выходит капитан.

00:33:30.840 --> 00:33:34.142
[Братец Ву]: С утра начинает делать какую-то зарядку свою.

00:33:34.162 --> 00:33:36.024
[Братец Ву]: Довольно забавную.

00:33:36.044 --> 00:33:38.365
[Братец Ву]: Приседания, что-то махи руками.

00:33:38.405 --> 00:33:42.148
[Братец Ву]: Он так забавно смотрится, особенно учитывая, что он такой с пузиком уже, товарищ.

00:33:42.168 --> 00:33:44.450
[Братец Ву]: Потертый.

00:33:44.490 --> 00:33:45.470
[Братец Ву]: И потом обращается к вам.

00:33:45.490 --> 00:33:47.592
[Братец Ву]: Ну что, молодежь, готовы к приключениям?

00:33:48.632 --> 00:33:49.152
[Хрон]: Ай-ай, капитан.

00:33:49.172 --> 00:33:51.073
[Сибирский Лемминг]: Готовы, капитан.

00:33:51.133 --> 00:33:52.513
[Славик Одессит]: Я не слышу.

00:33:52.593 --> 00:33:55.134
[Славик Одессит]: Да, капитан.

00:33:55.194 --> 00:33:56.894
[Братец Ву]: Да, у нас сегодня с этого с вами чат начался.

00:33:56.934 --> 00:33:59.815
[Братец Ву]: Не зря.

00:33:59.855 --> 00:34:00.595
[Братец Ву]: Вы готовы, дети?

00:34:00.615 --> 00:34:01.295
[Братец Ву]: Кричит.

00:34:02.496 --> 00:34:05.056
[Братец Ву]: Все нормально.

00:34:05.116 --> 00:34:06.517
[Братец Ву]: Лодка ждет.

00:34:06.557 --> 00:34:10.078
[Братец Ву]: Купол погружен на небольшую баржу.

00:34:10.138 --> 00:34:13.737
[Братец Ву]: Че ваше-то чокнутое с вами пойдет?

00:34:13.777 --> 00:34:14.099
[Сибирский Лемминг]: Пойдет.

00:34:14.159 --> 00:34:14.779
[Братец Ву]: Пойдешь?

00:34:14.819 --> 00:34:15.599
[Братец Ву]: На грустную Марину.

00:34:16.866 --> 00:34:22.228
[Марина Банзаяц]: салатова освежит зайцы я ничего не знаю ничего не помню

00:34:22.268 --> 00:34:26.371
[Славик Одессит]: по словам с освеживающихся лет легче идем я

00:34:26.411 --> 00:34:28.312
[Марина Банзаяц]: не умею плавать

00:34:28.351 --> 00:34:29.272
[Хроон]: нормальный

00:34:29.331 --> 00:34:31.092
[Славик Одессит]: там не надо плавать а плавание

00:34:31.112 --> 00:34:34.635
[Марина Банзаяц]: с вообще вода не любит а я без него не пойду

00:34:34.675 --> 00:34:36.976
[Славик Одессит]: ничего мубиска соколек засунем

00:34:37.096 --> 00:34:39.638
[Марина Банзаяц]: нет он задохнется

00:34:39.697 --> 00:34:41.018
[Славик Одессит]: ему же все равно

00:34:41.158 --> 00:34:43.900
[Марина Банзаяц]: неправда Ты хочешь убить

00:34:43.960 --> 00:34:44.780
[Марина Банзаяц]: моего кота.

00:34:44.821 --> 00:34:47.601
[Славик Одессит]: Ты вчера провинилась, поэтому пошли с нами.

00:34:47.701 --> 00:34:49.581
[Марина Банзаяц]: Сам ты провинился?

00:34:49.621 --> 00:34:52.083
[Славик Одессит]: Вообще, шатался непонятно где.

00:34:52.163 --> 00:34:55.583
[Славик Одессит]: Я за ворушку ни с кем не начинал.

00:34:55.664 --> 00:34:58.745
[Сибирский Лемминг]: Я на 60 крышечек не попадал.

00:34:58.785 --> 00:35:00.205
[Братец Ву]: Ты в этом списал 60 крышечек?

00:35:00.245 --> 00:35:01.646
[Братец Ву]: А, не у Рамона, да, записан?

00:35:01.706 --> 00:35:05.367
[Марина Банзаяц]: Я бы сама с ними разобралась.

00:35:05.447 --> 00:35:06.687
[Славик Одессит]: О, как видишь, неблагодарная.

00:35:09.693 --> 00:35:10.494
[Сибирский Лемминг]: Потом поймёшь.

00:35:10.514 --> 00:35:12.655
[Андрей Волков]: Привяжем её в тележки рядом с собакой.

00:35:12.695 --> 00:35:15.398
[Братец Ву]: Ты, короче, Марина, не идёшь с ними на чё?

00:35:15.478 --> 00:35:18.420
[Марина Банзаяц]: Ну, мой персонаж не горит желанием снимиться.

00:35:18.800 --> 00:35:19.321
[Сибирский Лемминг]: Надо идти.

00:35:19.361 --> 00:35:22.223
[Братец Ву]: Ты можешь в лодке сверху посидеть.

00:35:22.263 --> 00:35:23.964
[Братец Ву]: Как хочешь.

00:35:24.004 --> 00:35:27.727
[Братец Ву]: Можешь тут оставаться, но тогда ты, естественно, в дальнейших приключениях участвовать пока не будешь.

00:35:27.807 --> 00:35:29.889
[Марина Банзаяц]: Я... Я боюсь воды.

00:35:29.949 --> 00:35:31.950
[Марина Банзаяц]: Я... Я в воду не полезу.

00:35:32.011 --> 00:35:33.912
[Марина Банзаяц]: Я доплыть доплыву.

00:35:33.972 --> 00:35:38.115
[Марина Банзаяц]: Но внутрь не полезу.

00:35:38.155 --> 00:35:38.976
[Братец Ву]: Телемётчик сейчас говорил?

00:35:40.205 --> 00:35:41.206
[Сибирский Лемминг]: Да.

00:35:41.266 --> 00:35:42.746
[Братец Ву]: Не было слышно.

00:35:42.786 --> 00:35:43.467
[Сибирский Лемминг]: А сейчас?

00:35:43.487 --> 00:35:44.547
[Братец Ву]: Сейчас слышно.

00:35:44.587 --> 00:35:48.869
[Сибирский Лемминг]: Я говорю, поплыли все вместе, вдруг передумает походу.

00:35:49.090 --> 00:35:50.710
[Андрей Волков]: Ну, засунем и погрузим.

00:35:50.750 --> 00:35:53.272
[Братец Ву]: Собаку, естественно, остается охранять телегу.

00:35:53.312 --> 00:35:54.212
[Сибирский Лемминг]: Ну, куда там?

00:35:54.392 --> 00:35:56.333
[Сибирский Лемминг]: Лает, если что.

00:35:56.613 --> 00:35:58.775
[Андрей Волков]: Да-да, прибежим.

00:35:58.895 --> 00:36:00.495
[Андрей Волков]: С подводной лодки.

00:36:00.535 --> 00:36:01.696
[Братец Ву]: Да смотрите, какой у вас хороший охранник.

00:36:01.716 --> 00:36:04.357
[Братец Ву]: Вот сейчас, куда бы вы телегу пристроили?

00:36:04.397 --> 00:36:05.218
[Братец Ву]: Пришли бы, уже ничего нет.

00:36:06.015 --> 00:36:06.876
[Сибирский Лемминг]: Так собака.

00:36:06.916 --> 00:36:07.356
[Андрей Волков]: Не, почему?

00:36:07.376 --> 00:36:10.159
[Андрей Волков]: У нас еще есть девочка, которая не против похоронять.

00:36:10.179 --> 00:36:11.160
[Андрей Волков]: Она всех покусает.

00:36:11.220 --> 00:36:13.482
[Братец Ву]: В общем, здесь причал.

00:36:13.502 --> 00:36:17.626
[Братец Ву]: Здесь у вас это лодка, на которой поплывете.

00:36:17.646 --> 00:36:27.912
[Братец Ву]: А сзади к ним прицеплены таких больших баллонах, типа плота, на котором этот... Этот колокол у вас находится и насос.

00:36:27.952 --> 00:36:36.797
[Братец Ву]: Там же уже с утра поддатый серьезно мастеровой дедушка сидит и вам машет рукой.

00:36:36.837 --> 00:36:37.718
[Славик Одессит]: Уже хороший.

00:36:37.778 --> 00:36:38.318
[Братец Ву]: Да.

00:36:38.358 --> 00:36:40.900
[Братец Ву]: Уже подготовился к путешествию.

00:36:40.940 --> 00:36:46.083
[Братец Ву]: Ну и капитан тут с четырьмя товарищами.

00:36:46.103 --> 00:36:48.665
[Братец Ву]: Говорит, ну что, друзья, поплывем.

00:36:48.725 --> 00:36:50.606
[Братец Ву]: Море ждет нас.

00:36:50.706 --> 00:36:51.887
[Андрей Волков]: Море.

00:36:51.927 --> 00:36:53.728
[Сибирский Лемминг]: Может, какие-нибудь советы на путствие?

00:36:55.316 --> 00:36:55.917
[Андрей Волков]: Не сдохни.

00:36:55.937 --> 00:36:57.278
[Братец Ву]: Постарайтесь не сдохнуть, Галитан.

00:36:57.298 --> 00:36:58.258
[Славик Одессит]: Не ешь желтый снег.

00:36:58.278 --> 00:36:59.899
[Марина Банзаяц]: Баба на корабле к беде.

00:36:59.940 --> 00:37:01.301
[Сибирский Лемминг]: Да, капитан.

00:37:01.341 --> 00:37:02.802
[Славик Одессит]: Баба, здесь одна безумная девочка.

00:37:02.862 --> 00:37:07.885
[Славик Одессит]: Очень красивая безумная девочка.

00:37:09.306 --> 00:37:12.389
[Марина Банзаяц]: Я так смотрю на тебя, издеваешься.

00:37:12.429 --> 00:37:14.070
[Братец Ву]: В игре не очень красиво.

00:37:14.090 --> 00:37:15.611
[Славик Одессит]: Нет.

00:37:15.671 --> 00:37:17.212
[Славик Одессит]: У каждого свои вкусы.

00:37:17.252 --> 00:37:17.653
[Братец Ву]: Да, точно.

00:37:17.673 --> 00:37:17.873
[Братец Ву]: Господи.

00:37:21.544 --> 00:37:22.425
[Андрей Волков]: Поплыли.

00:37:22.505 --> 00:37:24.686
[Братец Ву]: Да, в общем, вы все садитесь в лодку.

00:37:24.706 --> 00:37:29.289
[Братец Ву]: На этой лодке.

00:37:29.709 --> 00:37:33.552
[Марина Банзаяц]: Я зелёная, меня мутит у меня морская болезнь.

00:37:33.572 --> 00:37:36.234
[Братец Ву]: Сзади плод.

00:37:36.254 --> 00:37:37.575
[Братец Ву]: С весёлым дедом, который...

00:37:37.595 --> 00:37:40.336
[Славик Одессит]: Это озёрцы, там даже волн нету, какая морская болезнь?

00:37:40.376 --> 00:37:43.198
[Братец Ву]: Который песни начинает петь, когда вы едете.

00:37:43.238 --> 00:37:44.859
[Сибирский Лемминг]: Всё равно мне плохо.

00:37:44.879 --> 00:37:47.481
[Славик Одессит]: Это от вчерашнего, это не морская болезнь.

00:37:47.581 --> 00:37:49.662
[Марина Банзаяц]: А я говорю, что это морская болезнь.

00:37:49.702 --> 00:37:50.283
[Сибирский Лемминг]: Обстиненцы.

00:37:51.857 --> 00:37:55.099
[Братец Ву]: Так вы гребете, наверное, часа полтора.

00:37:55.139 --> 00:37:57.461
[Братец Ву]: Уже берега видно совсем слабенько.

00:37:57.541 --> 00:37:59.442
[Братец Ву]: Озеро здоровенное.

00:37:59.462 --> 00:38:06.607
[Братец Ву]: Это вы подплываете к торчащему... Нарисовать-то надо.

00:38:06.627 --> 00:38:10.270
[Братец Ву]: Уменьшим масштаб.

00:38:10.290 --> 00:38:12.651
[Братец Ву]: К торчащему над водой.

00:38:12.671 --> 00:38:13.612
[Братец Ву]: К торчащему над водой.

00:38:17.003 --> 00:38:18.504
[Братец Ву]: Нос у корабля.

00:38:18.544 --> 00:38:19.984
[Братец Ву]: Здесь ваша лодка такая.

00:38:20.004 --> 00:38:21.165
[Братец Ву]: Здесь плот.

00:38:21.185 --> 00:38:23.566
[Братец Ву]: Такой в проекции я вам даже сделал, видите?

00:38:23.646 --> 00:38:32.910
[Сибирский Лемминг]: Я пока пытаюсь уговорить её пойти с нами, налегая на то, что там могут внутри оказаться враги, и тогда либо нас трое, либо нас четверо.

00:38:32.990 --> 00:38:35.552
[Марина Банзаяц]: Либо я живая, либо я с вами сдохну.

00:38:35.632 --> 00:38:36.452
[Сибирский Лемминг]: Ну да.

00:38:36.472 --> 00:38:38.093
[Сибирский Лемминг]: А что тут одна-то делать может без нас?

00:38:38.153 --> 00:38:40.634
[Братец Ву]: Плот с колоколом.

00:38:40.794 --> 00:38:42.815
[Андрей Волков]: И напомню, что ты с ней пошёл вниз.

00:38:45.646 --> 00:38:46.927
[Андрей Волков]: Да, в принципе, мы пошли.

00:38:46.947 --> 00:38:48.608
[Братец Ву]: Да, все пошли.

00:38:48.668 --> 00:38:50.289
[Сибирский Лемминг]: За тобой же все пошли.

00:38:50.329 --> 00:38:53.551
[Сибирский Лемминг]: Не важно, чем все кончилось, мы же пошли.

00:38:53.591 --> 00:38:54.532
[Братец Ву]: И перед погружением...

00:38:54.572 --> 00:38:56.533
[Андрей Волков]: Мы не хотели, но пошли.

00:38:56.573 --> 00:38:59.295
[Сибирский Лемминг]: Тем более, а вдруг здесь произойдет что-то подобное?

00:38:59.335 --> 00:39:01.436
[Сибирский Лемминг]: У тебя будет шанс исправить ситуацию.

00:39:01.476 --> 00:39:04.038
[Марина Банзаяц]: Перед погружением мы сделаем... Я говорю, я ненавижу вас.

00:39:04.078 --> 00:39:08.161
[Братец Ву]: Сделаем паузу, и потом будете все вместе спускаться в этом колоколе.

00:39:08.181 --> 00:39:11.022
[Братец Ву]: Мы уходим на паузу, скоро вернемся.

00:39:11.082 --> 00:39:11.763
[Сибирский Лемминг]: Не отходите от экрана.

00:39:12.225 --> 00:39:12.646
[Братец Ву]: Да.

00:39:12.826 --> 00:39:17.292
[Братец Ву]: Не отходите от экрана, особенно учитывая, что обычно у нас серия выходит на следующий день.

00:39:17.672 --> 00:39:20.556
[Братец Ву]: А человек умер, представляешь?

00:39:20.576 --> 00:39:22.498
[Славик Одессит]: Такие люди и смотрят обычно такие видео.

00:39:22.518 --> 00:39:23.700
[Братец Ву]: В общем, совсем скоро.